Mai 2009. COGEN présente une nouvelle application de gestion terminologique pour aider ses clients à s'imposer plus rapidement et plus efficacement sur le marché mondial.

Garantir la qualité et la diffusion rapide de leur documentation-produits est fondamental pour les clients de COGEN, fabricants d'équipements industriels et médicaux. La nouvelle application de gestion terminologique de COGEN leur permet d'atteindre cet objectif sur l'ensemble de leurs marchés d'exportation.

« Quand un problème survient dans une publication technique, il s'agit presque toujours d'une inexactitude terminologique », déplore Hélène Keufgens, CEO de COGEN. 
Notre outil garantit que les traducteurs et réviseurs utilisent la terminologie de nos clients correctement et opportunément. 
Ainsi, il contribue à la parfaite compréhension de la documentation-produits par l’utilisateur final. Il permet à nos clients de commercialiser leurs produits plus rapidement et de renforcer leur avantage concurrentiel à travers la qualité des manuels fournis. »

Disposer d’une approche terminologique structurée et centralisée représente l’un des défis auxquels les fabricants mondiaux doivent faire face. Quelle que soit la situation existante, COGEN est à même de les conseiller dans la création, l'amélioration et la gestion de leur glossaire multilingue.

L’application terminologique est intégrée dans son outil d'exploitation de la mémoire de traduction. Elle met en évidence, dans les fichiers transmis pour traduction et révision, tous les termes de la langue source qui se trouvent dans le glossaire, et en fournit la traduction. Ainsi, traducteurs et réviseurs associent uniformément le même terme au même concept et peuvent travailler de manière plus rapide et plus précise.

« Si notre technologie de récupération de segments traduits est à l'origine d'économies de coût et des gains de temps significatifs, notre nouvel outil améliore encore la qualité et la rentabilité en mettant spécifiquement l’accent sur la cohérence terminologique. », explique Hélène Keufgens.

Pour l'industrie manufacturière, contrainte de raccourcir sans cesse ses délais de production et de publication de documentation technique multilingue tout en préservant la qualité, cette nouvelle application de gestion terminologique constituera assurément un atout précieux.

« Nous avons investi dans cette application sur la base de notre longue expérience de collaboration avec d'importants fabricants mondiaux; rapidement, les projets-pilote que nous avons déployés avec certains de nos clients ont mis en lumière la grande valeur ajoutée de ce nouvel outil terminologique », conclut-elle.

Pour plus d’informations, veuillez contacter :

Jean Mandron, Business Development Manager
(+33 1 46 91 89 14, Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

Hélène Keufgens, CEO
(+32 6789 2514, Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. )

Créée en 1980, COGEN est une société de services linguistiques certifiée ISO 9001:2008, dont les clients sont essentiellement implantés aux États-Unis, en Europe et en Asie.

Sa mission est d’aider les fabricants d’équipements industriels, de dispositifs médicaux et de produits de grande consommation complexes à produire plus de documentation-produits, dans plus de langues, grâce à des processus contrôlés, reproductibles et mesurables qui garantissent qualité, cohérence, maîtrise des coûts et délai d’exécution plus court.

COGEN propose des services de traduction et de PAO multilingue, des services de gestion de fonds linguistiques (glossaires et mémoires de traduction) et de consultance en optimisation du processus de traduction.