|

Dans le contexte économique actuel, les entreprises doivent commercialiser leurs produits de plus en plus rapidement.
Ce qui leur laisse de moins en moins de temps pour créer l'information multilingue qui les accompagne.
Ces mêmes contraintes économiques engendrent le besoin de métriques, de données chiffrées qui viennent démontrer l'efficacité du workflow de traduction, et son optimisation constante.
Cogen a créé un outil de gestion de projets de traduction, my.cogen.com, consultable en ligne, pour rencontrer ces exigences.
my.cogen.com vous permet de:
- trouver les coordonnées de tous les contributeurs à vos projets de traduction: les traducteurs (principal et back-up), les réviseurs (votre équipe locale, ou les réviseurs de Cogen), votre gestionnaire de projet.
- connaître à tout moment l'état d'avancement de tous vos projets ouverts: les dates-butoir, planifiées et réelles, de toutes les étapes du projet - assignation à un traducteur, révision, mise en page, finalisation et livraison.
- consulter les plannings des projets terminés, pour vérifier que vos délais ont bien été respectés
- voir quels sont les projets que nous avons exécutés pour vous, par mois ou par année
- suivre l'évolution du pourcentage de modifications que les réviseurs ont apporté aux traduction, par langue et par projet. Vous pouvez également distinguer les modifications au contenu qui provient de la mémoire de traduction de celles faites au contenu mis à jour
- consulter l'évaluation que les réviseurs ont faite du style, de la précision et de la terminologie des traductions fournies.
|