Fr Nl En De Sv
Home > Services > Translations > Product literature
 

   ISO 9001:2000 Certified
 




Translation of product literature | from final document to final document

Cogen's core business is the translation and multilingual publishing of product literature: from operating instructions of digital cameras to service manuals of lawnmower engines or instructions for use of medical devices.

Cogen's customers are
manufacturers of industrial equipment, medical devices and consumer products.

As new markets open up and as regulations regarding product information (CE-Regulations, Medical Device Directive, Japanese product liability laws) become more stringent, you are faced with the challenge to generate more and more product documentation, in more and more languages.

Simultaneously, product life cycles shorten, as does product cycle time and the time you have to produce information in all languages.

Time to market has become critical: under no circumstances can a translation delay a European or Asian product launch.

In addition, tough competition and the global economic environment have made cost pressure another important component of your company's marketing environment.

To answer all these challenges, Cogen has developed
a highly efficient and automated workflow.


Cogen's unique automated workflow:

Your document is formatted in its original language in a dtp tool such as Interleaf, InDesign, FrameMaker, PageMaker, QuarkXpress, MS Word, Excel or PowerPoint. Or, it is an xml file from your content management system, or your authoring tool.


    Extraction of the content from the format. This allows re-use of the original format later on, thus reducing publishing costs, and concentrating on content only.


    Elimination of non-translatables (such as figures and product references) and of redundancies (such as repetitive section headings). This limits the translatables to single occurrences of text, and reduces the translation costs.
    Comparison of your "stripped out" content with your Translation Memory. This allows for content re-use, which means: cost reduction, enhanced consistency of translations and reduction of project turnaround time.
    Creation of a new file containing the content segments retrieved from the Translation Memory (full matches), the fuzzy matches and the new content segments in their original version.

    Translation of the new and "fuzzy matching" content by professional translators, native speakers, and within the context of the translated content from the Translation Memory: this stands for high-quality translations.
    Delivery of an English .pdf file (showing all formatting and illustrations) and of the translated text file to your reviewers (usually local sales staff).
      Correction of the translation by your reviewers directly in the translated text file. This allows for easy, quick and accurate review.



    Merge of the reviewed and approved translated text file into the original format. If totally automated, this allows for considerable cost and time reductions by avoiding laborious human intervention in every language file.
If required, Cogen will make the final adjustments to the layout according to your specifications.
If your current documents do not allow for total automation of this merge of content and format, Cogen will propose consultancy services to allow you to benefit from this cost and time reduction in the future.


    Delivery of your final content on the media you request.
    Upload database: Final text files are uploaded into the database for future re-use.

Download as a PDF (you will need Adobe Acrobat to read this document)


Interested? Click here to get in touch



Explore the other services that Cogen can offer you:


Multilingual publishing in all formats for paper publishing or e-publishing. Read more

Management of cross-cultural teams, helping all contributors to your translation. Read more
 
Access to my.cogen.com, a personalized portal for translation project management, which gives you 24/7 remote control over real-time project status information, project financials and quality control reports, and which allows you full-text terminology searches in your personalized database of previously translated text. Read more
 
Consultancy services that help you optimize your product information for efficient and economical internationalization. Read more


© Cogen 2000-2002 | Privacy policy | Disclaimer