Fr Nl En De Sv
Home > Services > Cross-cultural Teams
 

   ISO 9001:2000 Certified
 




Management of cross-cultural teams | from patchwork to team

Translation projects involve many people, from various backgrounds and cultures.
The author of a document is usually a headquarters employee or vendor; she is American, Japanese, German or French…
She combines writing skills with knowledge of your products. She is usually working in cooperation with a graphic designer, who knows how to build a document and can have strong ideas about it.

Translators are usually professionals, self-employed people, each belonging to the culture they are writing for. They know the field of activity they are working in, but their main skill and interest is language. In a project managed by Cogen, these translators can be people proposed by Cogen, or by you, the customer: your Italian subsidiary may have a translator in house, or your Swedish company may have been working for years with the same translator.

Reviewers are usually sales staff at local subsidiaries of the customers; they know their products and their markets, and what their customers expect. They need the translated material, but have little time to devote to reviewing translations. In some cases, your organization can require that Cogen propose a team of outside reviewers.

There is you, responsible for the deadline, the budget, and the outcome.
And
Cogen's Customer Service Associate.

She is the one who will keep all these people working as a team, and make the project run smoothly.

She will devote the time it takes to analyze each of your projects, anticipate difficulties, think of solutions and discuss them upfront with you.

She will understand your requirements, and make sure the translators live up to them.
She will factor in possible delays, and the reviewers' overloaded schedule.


Interested? Click here to get in touch


Explore the other services that Cogen can offer you:


Accurate, reliable translation services for product literature and technical publications. Read more

Translation services of corporate websites and implementation of a workflow that automates further multilingual updating. Read more

Multilingual publishing in all formats for paper publishing and e-publishing. Read more
 
Access to my.cogen.com, a personalized portal for translation project management, which gives you 24/7 remote control over real-time project status information, project financials and quality control reports, and which allows you full-text terminology searches in your personalized database of previously translated text. Read more
 
Consultancy services that help you optimize your product information for efficient and economical internationalization. Read more


© Cogen 2000-2002 | Privacy policy | Disclaimer